sábado, mayo 28, 2022

Tres poetas tsotsiles

Quetzal

En el regazo de una Ceiba joven
posa un gran quetzal entre aromáticas bromelias y orquídeas.
Canta la historia de mis ancestros.
Revolotea surcando nubes;
en el cielo, el pájaro sagrado
es la esmeralda de los dioses.

(María Concepción Bautista Vázquez)






Quietud

La neblina callada guarda secretos,
abrigo de la montaña.
Despiertan los dioses del bosque
y anuncian tiempo de vida.

Un chauk embarca agua,
se apresura con su cántaro
a bañar el mundo.

Una mujer tría hierbas aromáticas;
su madre le enseñó que la madrugada
es el lenguaje de las plantas.

En árboles, aves forman orquesta de flautas,
al mediodía emergen a solearse
las serpientes de los ojovetik.

Vientecillos irrigan perfume de inciensos,
el cielo de ágata y blanco se torna:
el universo ha despertado.

(Angelina Díaz Ruiz)






Tejedora

La anciana carda los surcos de su vida.
Entre la luna y las estrellas
peina sus recuerdos de niña,
y canta al tiempo.

Al son del arpa comienza su cosecha de huipiles,
y ofrece a la noche música tejida de luna.

(Manuel Bolom Pale)






Ma'yuk sti'ilal xch'inch'unel k'inal. Silencio sin fronteras. Antología literaria
Varios autores
Centro Estatal de Lenguas, Arte y Literatura Indígenas, 2011

sábado, mayo 21, 2022

Cinco poetas chinos contemporáneos

Finales de la primavera

Un día a finales de la primavera
sucede que acabo de terminar mi diario:
hay arena que trae el viento en el norte
y los niños echan carreras
y las aves se ven obligadas a regresar al bosque
Ésta no es una página dócil
y sin embargo, los ancianos ya no están enojados
incluso las plantas se han olvidado de sí mismas
No tengo nada que hacer
más que observar atentamente todo aquello

(Bai Hua)





Canción para nadar de noche

A altas horas de la noche, nado en el canal Jingmi--
la única hora en la que puedo saltar al agua sin tronco.
No hay nada comparable, remar así, despacio, por el pensamiento callado.
Exhausto, voy flotando sobre mi espalda, mirando fijamente el cielo que arde.
Las estrellas encima son delfines brillantes. Tristemente, poco sé
de astrología. Sólo reconozco la Osa Mayor--
un cucharón grande suspendido en medio de la nada.
Me pongo a adivinar, ¿cuál es el Sagitario, cuál es Libra?
Uno de los conjuntos asemeja un cisne elegante, otro, un poderoso
león. Siento que algo se mueve y pasa entre mis piernas--
Vislumbro un pez en el agua.
Qué increíble. El cielo y
el agua parecen ser sólo míos --brincan unas cuantas
líneas. En lo profundo de la noche, sin ropa, nadando,
deseo con fervor que se alce mi alma, libre como la luz estelar,
un cisne en el agua, una esfinge en el cielo.

(Sun Wenbo)





Cómo captar condicionalmente la verdad

Esa cosita que llamamos "nieve",
¿cómo la llamarían los perros?
¿Cómo sabe un perro el color de la nieve?
Quiero decir, en la oscuridad
nosotros no vemos nada, pero un perro
puede ver claramente lo que le rodea,
incluso las cosas escondidas.
En la oscuridad, los perros ven más lejos que nosotros.
Afortunadamente, esto no implica
instintos que ellos tienen y nosotros no.
A los perros les gusta ladrar
a las sombras que se mueven en la oscuridad.
Pero a la nieve que va a la deriva
nunca le dedican el más leve sonido.
Los perros adaptan su estado de alerta a diversas situaciones,
incluyendo la quietud de la nieve en la mañana.
Cuando llevo al perro de mi amigo a pasear,
noto que le gustan las huellas en la nieve,
y se orina en ellas --con la misma expresión
con la que me mira añadir agua
a la masa que está casi lista.

(Zang Di)





Vida

Te he llevado en mi corazón
como un caramelo marrón de mi infancia.
Lo lamí y enseguida lo envolví.
Lo lamí una vez más...
Despacio lo lamí, más y más despacio,
y lo envolví más y más rápido.
Ahora sólo quedo yo con la envoltura de celofán del caramelo.
Tengo que guardármelo: lo que me entristece.

(Na Ye)





Hoja marina

El mar es un árbol y los peces--
los peces son hojas
que flotan en el agua.

Madre--ella pertenece al cielo,
y mi padre, dice ella, a la tierra
puesto que ella es creyente,
y él dice ella--no lo es.

Allá donde yo nací, en Wuhan, China,
no sé lo que significa
ser creyente, pero veo muchos peces volar

rumbo al cielo,
cada noche. Algunos caen de vuelta
en la tierra, otros se quedan ahí más tiempo.
Los que son firmes dibujan una Osa Mayor que ilumina
la noche de abril.

Pero mira hacia abajo. Madre, mírame a los ojos,
y verás muchas más estrellas--
son árboles, puntos sensibles
en mi retina.

(Ming Di)





Abriendo alas hasta el infinito. Poesía china contemporánea
Traucción: Françoise Roy
Leviatán, 2016.

sábado, mayo 14, 2022

Tres poemas de Rodrigo Flores Sánchez

Tócame en la mañana

Cuando tenía tres años
Había un disco
Un disco al que temía

Le temía y me fascinaba
En el disco
En ese disco había un rostro

El rostro
De una persona
Una persona que me miraba

O que yo sentía que me miraba
Escudriñándome
Le temía pero regresé muchas veces

Tócame en la mañana
Dice la canción
La canción del disco homónimo

Tócame en la mañana y vete
Y ese disco es fascinación y pánico
Significa algo y no sé qué es





El hombre de las ratas

Otra imagen familiar
Un hombre es devorado
Por ratas

Es la imagen de un libro
Un libro
Con fotos de películas

El hombre que es devorado viste gabardina
Y las ratas pululan sobre lo que ves
Las ratas devoran al hombre de la gabardina

Viste con fascinación y pánico Caras
De la misma moneda
Yo visto de gabardina y me alejo

Esa foto que viste
Es vértigo y pánico y ya no sé dónde está el libro y me acerco
¿Me lo como? preguntas

Tócalo en la mañana
Y aléjate ¿Por qué
Las ratas acechan nuestras cabezas?





Educación sentimental

El hombre más alto del mundo
Robert Wadlow
Siempre sonreía

Eran sus piernas
Bambús frágiles quebradizos
En las fotos parece desplomarse

Sus padres lo exhibieron en circos
Medía casi tres metros
Y murió a los veintidós años

La mujer más longeva del mundo
Fue una ciudadana francesa
Su rostro era una pasa roja

Tras su muerte
Se ha estriado la piel
De su llana biografía

Al parecer
Asumió la identidad de su madre
Y corrompió las evidencias

Marilyn vos Savant
Tiene el registro
Del IQ más elevado

Es autora de una columna anodina
Es un ejemplo de inteligencia luminosa
Al servicio de una obra edificante

En Pregúntale a Marilyn
Confirma que los fines de semana
Se llenan las salas de emergencia

Asegura que el dieciséis de septiembre
Nacen más gringos
Y que los relámpagos adoptan formas zigzagueares

Adquirí conocimientos y dichas
En las curiosidades
Del libro de los récords

Y como una cosa lleva a la otra
Mi espíritu morboso
Ensanchó sus horizontes

Vinieron títulos como Los místicos del mundo
Los asesinos más famosos
Los objetos más extraños

Le pedí a mi papá que escondiera
Esos materiales combustibles
En escondites escondidos

Pero la noche siguiente
Buscaba sus páginas
Con impaciencia y fruición

Me provocaban el mismo terror
Dimensión Desconocida
y Misterios sin Resolver

Luego me aficioné
Al Semanario de lo Insólito
Lo compraba los viernes en los recreos

Había fotos prototípicas
La boda de dos hermanos incestuosos
O un hombre feliz junto a un grillo de dos metros

En la misma época
Comencé a coleccionar los fascículos
Del Sumario del Crimen

La diablesa
El estrangulador de Boston
El caso de Sharon Tate

Ésas fueron mis lecturas iniciáticas
Qué raro
Nací en el año de la Serpiente





Rodrigo Flores Sánchez
Ventana cerrada
UNAM, 2020.

sábado, mayo 07, 2022

Cuatro poemas de Jack Spicer

Poema sin un solo pájaro

¿Qué quieres que te diga
Cuando me pides ayuda, cariño?
No conozco el futuro
Ni el poema que
Vamos a escribir.
Suicídate. Enloquece. Personas más buenas
Que tú o yo lo han intentado.
Alguna vez te amé pero
No conozco el futuro.
Pero sé que amo la fortaleza en mis amigos
Y la nobleza
Y detesto cómo sus cuerpos se agrietan cuando mueren
Y se los comen las imágenes.
Se acabó la fiesta. Se acabó el picnic.
Enloquece. Suicídate. Nada quedará
Cuando mueras o enloquezcas,
Solo la calma de la poesía.





"Sé valiente ante las cosas..."

Sé valiente ante las cosas con tal de que
Con tal de que
Con tal de que la trama se complique
Con tal de que sostengas un universo pequeñito entre tus
                 manos: hecho con hebras de aceite, pelos de gato,
                 tabaco, restos
De lo que una vez fue vasto.
Como lo fue una vez con tal de que, la trama se complique.
                 Sé valiente ante los filósofos nocturnos, las cajas
                 oxidadas, todo
Lo que posea dimensión.
Como si tuviera un pie de ancho
Alto, cuadrado, tan largo como las cajas

Eran.





Quince propuestas falsas contra dios (fragmento)

V.

Cuando la casa cae te preguntas
Si alguna vez habrá poesía
Y tiemblas entre maderones pensando
Si habrá alguna vez poesía
Cuando la casa cae tiemblas
En los maderos huecos de tu poesía.
La belleza es algo tan escaso, cantó Pound.
Muy pocos beben de mi fuente.





Elegías imaginarias (fragmento)

1.

Poesía, ciega como una cámara
Viva sólo por un segundo. Click,
El temblor del párpado antes del movimiento
Casi simultáneo con la palabra.
Nadie elige el parpadeo y la ceguera
Tras el instante. Nadie elige
Ver el patrón platónico de pájaros en vuelo continuo
Mucho después de que la corriente de pájaros ha caído o anidado.
Por fortuna para nosotros existen cosas visibles como los océanos
Que nos rodean siempre,
Continuos próximos y disciplinados
Hasta percibir
Percibir
Pero no tan visto
Como hemos previsto
Cuando alabo al sol o algún dios de bronce derivado de él
No creas que no preferiría alabar al alto chico rubio
Que se comió mis papas fritas en el Red Lizard.
Ocurre que no lo veré al abrir los ojos
Y veré el sol.
Cosas como el sol siempre están ahí al abrir los ojos
Insisten como la respiración.
                            Uno solo puede adorar
Estas frías oraciones por sostener
Lo que es absolutamente temporal.
Pero no tan dulce.
Lo temporal tienta a la poesía
Tienta a las fotografías, tienta a los ojos.
Desde las fotografías
Conjuro a los pájaros
El niño
La habitación en la que comencé a escribir este poema
Todo
Lo que mis ojos han visto o podrían haber visto
Amo
Amo el movimiento de los párpados
Veo
La fría poesía
Al borde de su imagen.
Es como si conjuramos a los muertos y ellos solo hablan
A través de nuestras malditas trompetas, a través de nuestra maldita médium:
"Soy la pequeña Eva, una princesa negra del cielo soleado".
La voz suena rubia y alta.
"Soy la tía Minnie. El amor es dulce como la luz de la luna aquí en el cielo".
La voz suena rubia y alta.
"Soy Barnacle Bill. Me hundí con el Titanic. Me levanté en el cielo salado".
La voz suena rubia, suena alta, suena rubia y alta.
"Nuestro adiós desde la tierra del espíritu, desde la dulce tierra
platónica del espíritu. No puedes vernos en la tierra del espíritu, y
nosotros no podemos ver nada".





Jack Spicer
After Lorca y otros poemas
Selección y traducción: Hugo García Manríquez
Matadero/Universidad Iberoamericana, 2022.