lunes, julio 25, 2022

Tres poemas de Valeria Román Marroquín


panfleto #2

verás, el hambre
es un régimen de rigor,
          ¿qué clase de poemas eres capaz
                    de escribir sabiendo eso?
innecesariamente largos,
          pretenciosos
vacíos entre palabra y palabra
          pura estética excremental

no puedes alimentar a nadie
          con palabras brillantes

un objeto así de bello
no es posible de comer,
          hiere el músculo
          muelas y encías sangran
          ¿dime qué clase de poemas
puedes escribir sabiendo eso?

ninguno cuando digo que
el hambre es un régimen de rigor:
           no hay cuerpo que se contente
entregado a la regla de la escasez
          y aguante

no hay cuerpo
          que resista sin revancha,
la carne no desaparece así nomás
          como desaparecen
salivando
sin apetito
tus maravillosos poemas fragantes

verás,
a quienes desaparecen en el régimen
          del hambre
los verás,
regresando a sentarse
          en el mismo sitio
          de la misma mesa
          —verás, algún día—
y comerán, no col ni res,

pero comerán






panfleto #3

yo sé lo que es pasar hambre
te dicen
en el abasto
en el primer horario
          del turno nocturno
en el seguro
en las colas
en los bancos
cuando cobras el cheque
cuando pagas el boleto
cuando no hay sistema para pasar la tarjeta
                    si tuviese efectivo por favor gracias
cuando se dispara el cambio
cuando hay un préstamo pre-aprobado
                    con un delicioso jugoso irresistible
                              interés
cuando el trabajo congelado acumulado
cuando la capacidad burocrática colapsa
cuando pesas la cebolla las papayas el pimiento
cuando trasnoche enciendes el televisor
cuando estás a punto de abrir la boca
          —asomados incisivos en dudoso estado,
un hilo de saliva se tensa se rompe—
y vas a responder

yo sé lo que es pasar hambre

te dicen
levantando entrenado el índice
todos
todo el tiempo
en todo momento

y pasan de largo






ana contra la totalidad social

aburrida de la tradición,
propongo una teoría capaz
            de cubrir hasta el mínimo
pliegue de la totalidad social:

no sentí el pesar de la historia
hasta que me sorprendió
hacia el umbral del descanso
            una segunda jornada laboral
extendida y sin bostezos /
a tajos mi salario se reduce:
remojar los garbanzos
            descongelar la res.

este es un hecho de la realidad.

expuestos al hervor
los granos rebalsan.
se agrupa la espuma.

a la luz
de estos acontecimientos,
la pura teoría
            quema con burla
mis dedos ampollados.

otro hecho de la pura realidad:

los garbanzos los aderezo
            a fuego lento dejo
que agarren el sabor de todo lo demás
con orgullo en la mejor
            olla que podía heredar
—generaciones de mujeres
            con los dedos ampollados
por las estructuras metodológicas
            de las disciplinas—

            replegadas las categorías,
            mis garbanzos se posponen
en la totalidad social:
desechada en el gueto
—gueto rebalsado rebosado milenario /
            pliegue de longitudes visibles—
de la poesía                        /de mujeres/
y los cuidados                   /de mujeres/
me dicen
            a la luz de este proyecto
que no hay objeto más soso
que el objeto histérico de la historia
                      ¡queremos novedad!

             los tiempos son otros
             los estatutos son otros
y sin embargo,
la jornada sigue estirándose:
uno tras otro, rebalsando
hechos materiales de la realidad.
y sin embargo
            más bien mas no
            por el contrario,
parece ser cierto que nadie
quiere escuchar a una mujer
            quejarse de los pilares de la teoría
mucho menos pensar en la belleza devastadora
            de un buen plato de garbanzos
            carbonizados






Valeria Román Marroquín
ana c. buena
La Balanza Taller Editorial, 2021.

jueves, julio 21, 2022

Tres poemas de Odi Gonzales

Papas

I. Arariwa

el guardián de los cultivos
el que ahuyenta
                        con insultos
a las plagas
a las heladas

            ¡caminen, potrosos, caminen!

inicia el escarbe llamando
          con dulzura
al espíritu de las papas:

                   ven wayro, ven kompis, ven
                               mariva
                   acércate
                   ojo azul

(el bernaquito
/gusano blanco de la papa/
         se irrita:

                   no fastidies, haragán,

                   ve siquiera

                   a espantar moscas
                   del excremento
                   de tu madre!)



II. El harapiento chikchi / demonio del granizado

                      -con su daga
                       de hielo

                       así y asá

en un costal de lana
            atrapó
al espíritu de la papa:

                                 -rabona, puta paridera diciendo
                                             la llevó
                                  a rastras
                                a su casa de hielo

                                 -dicen que la tiene cautiva
                                   dentro de una chomba
                                     de barro:

                                                   -¿me deseas
                                                        me espías, demonio,

                                                        por los boquetes
                                                        de tu arpa?

                                 -en cuanto llegue
                                  la época de maduración
                                  la soltará
                                  en flor



III. Cosecha

las papas gigantes
con pequeñas papitas
adheridas a la espalda

son hembras son

madres cargando
  a sus críos

-haku, mamay,
 puririsun



IV. Maway / la madre papa *

dicen que la papa es mujer y su madre
también es mujer: vive
en Santo Roma

la papa aquí
es sólo su retoño

cuando la desperdician o pisotean
se resiente

              me hacen cagar con sus wawas, me caga
              la gallina, me come
              el cuy
                         diciendo
              se había ido

en eso que desapareció y
hubo hambruna

un ratoncito con 7 hijos
le suplicó:

                  regresa, madre,
                  qué les voy a dar de comer
                  así hartos son mis hijos

de ese modo volvió
                                 si no
no la hubiéramos visto más

  por eso
cuando la estimamos, también ella
nos estima

* Ñoqanchis runakuna. Nosotros los humanos / traducción libre del autor.







Su mal fue transferido a un cuy negro / Sesión

con dulces
                  con engaños

con miel de caña
y golosinas

mostrándole a ratos
el pecho materno

hicimos
regresar

del más allá

el ánimo
de un niño

con mal
de susto

ven almita, vuelve
a tu cuerpo
                   diciendo

de cerca
le laceamos
con soguillas

con serpentinas
de carnaval

-¿y ahora?

¡te agarramos o no
enano pampapiano!







Benito

A estas alturas
no debe quedarme ya
un solo pecado
señor

Dios Padre
fue muy severo
conmigo y sigue
por momentos
                        peor

A cada acto pecaminoso
a la menor insinuación
de maldad o de reposo
de inmediato Él
me hace pagar
                        caro

Una vida de expiación
ésa fue la mía,
                        señor:
a pecado cometido
castigo inmediato

Sueño no obstante
clamo y golpeo
                         aquí
en el atrio, señor

Y sacando mis cuentas
             a ver
aunque débil y tullido
sin fieles sin anda
con tejidos envuelto
Y sólo con fe
con profunda fe
                           insisto:

ya debo ser santo
o mártir
              mínimo
oh señor







Odi Gonzales
Valle Sagrado/Almas en Pena
Santo Oficio, 2008.

jueves, julio 14, 2022

Cuatro poemas de Roxana Crisólogo Correa


Los que llegaron a vender hongos
saben que aquí el tiempo y la luz
                                       son efímeros
por eso se apuran en ofrecer sus mercancías     desenfundan
            afilan sus manos
también yo debo apurarme antes de que la luz levante sus carpas
y el horizonte se hunda en la profundidad de la iglesia de piedra

No sé si el precio de los hongos es el más justo
ni cuestiono la autenticidad de lo que los vietnamitas venden
Me fijo en sus manos que utilizan como tijeras
y de las que desprendo sílabas     sonoridades
            que medito
antes de decidirme por un puñado de colores
y la seguridad de la pequeña que repite lo que digo
y con una mano se hace de un balde de hongos
                                       que parecen respirar

Me han dicho que evite practicar mi mal finés con los vietnamitas
se la pasan recogiendo hongos     en verano se apoderan de las fresas
            ahora la oscuridad

Nadie entiende mi miedo a la falta de luz
saberlo todo
            entenderlo todo
no me asegura que sabré distinguir lo venenoso de lo comestible

            Me conformo con el dulce acento de los vietnamitas
que ofrecen un mejor precio si me animo a comprar toda la bolsa

¿Qué si se congelan los hongos?              Por supuesto
                        aquí todo se congela





Me gustaría ir sobre una Vespa
pero me topé con Austen
                        5 años
                        sin pasaporte
                        una familia que alimentar

Yo quería olvidar sobre la Vespa que llegué aquí
para escribir la historia de Austen
sin tener que cruzar una frontera
pensar en las palabras de Austen
imaginar a Austen
sacarle de los ojos las miradas que varó el mar

Quería volar como todos los que vuelan despreocupados
sobre la suavidad del sol
perderme sobre una Vespa
virar en callecitas escurridizas
como la desmemoria

Le llaman bella a la mujer que escribe
yo me llamo algo más humano
pero me guardo mis palabras

La aguafiestas     sí
vengo a llenarles de preguntas que el Sol embarra de aceite
para broncear

No
no es el momento me dicen
                                    Toma la ruta del sol
cierra los ojos     siente     enciende la Vespa
y vuela sobre las colinas camino a Taormina
Mira los suaves dedos de las piedras
aferrados a una profundidad turquesa

luminosos pececillos que el mar arrastra





Un pan con palta que mi madre deja sobre la mesa
es todo lo que ella puede hacer por mí

Mi piel mi cabello se mantendrán jóvenes
mis ideas cristalinas y audaces
mis palabras en su nivel de aceite

Te agradezco por el pan con palta
de cada día
en el desayuno

me enseñaste que la inspiración
está en lo nutricio y terrenal





Una conversación
sobre la leche de cabra y la leche de vaca

de madrugada

cuando nadie escucha
cuando nadie piensa
cuando los olores cavan su escondite a la sombra

Los dedos matan el tiempo cambiando el dial de la radio
buscando sacar manchas
como en el comercial

Un instante de felicidad
para que cuando amanezca
nadie escuche ni huela
nadie intente excavar

la soledad del vaso

En la madrugada
tomar leche de vaca
porque dormir es quedar en blanco
con el estómago vacío
es un estilo de vida

Te remonta a un mundo sin vacas ni cabras
Te remonta al mundo

Cuando nadie piensa que esto en realidad es un desierto
Mi amiga que también sufre de intolerancia a la lactosa
me confesó que tiene el mismo sueño
sin vacas ni cabras
sin leche ni luz

Cuando nadie escucha
Cuando todos duermen
Cuando nadie quiere saber a dónde va a parar
Tanto dinero
Tanto trabajo

Cabras y vacas
devorándose el aire

la proteína
la mala leche





Roxana Crisólogo Correa
Kauneus (la belleza)
Intermezzo Tropical, 2021.

jueves, julio 07, 2022

Tres poemas de José Carlos Yrigoyen

Muerte, resurrección y muerte de Tony Duvert (fragmentos)

[4]

En mi banquete de celebración arrojé las viandas contra la pared
y al anciano presidente del jurado lo agredí de obra y de palabra,
antes de ser encerrado en el cuarto de los abrigos, sedado por un especialista.
Luego me atacaron los idiotas literarios y los novelistas afeminados
a quienes la fortuna terminará catalogando como una ilusión óptica.
Compartiremos ese destino. Pues cuando salgo por la puerta trasera
hacia el patio donde puedo ver la puntiaguda iglesia de Thoré-La-Rochette
ya no temo que la luz celeste infunda a los árboles forma de bestia,
sino que ese tenue fulgor me vuelva alegoría nunca pronunciada,
que jamás me compense con el no ser y sus bien estipulados límites.
Soy un desperdicio de tiempo. Confieso que cada amanecer me sobresalta
como una llamada anónima. Sobre la cama me consuelo pensando
en la temporada de juegos que pasé con Serge, según las crónicas
muerto por una sobredosis a los 20 años. La Brigada de Menores
no me encontrará aquí. Quizá solo un crítico regional en la plaza
me reconozca y diga: allá va Tony Duvert, ese escritor infumable.


[6]

(Queridas madres) (No podrán decir que prefieren
a su hijo muerto a que esté a solas conmigo) Sonido de gong.
Dentro de la perspectiva planteada soy la resurrección,
el suelo frío donde dormir en verano, los recuerdos familiares
que desaparecieron entre la basura, libros para pintar
que pueden ser utilizados en más de una oportunidad,
una pesada carpa militar que no figura en los inventarios,
un montón de células que crecen y crecen en la frente de mi amiga,
absortas en su propia gramática, en su arquitectura ponzoñosa,
una moto que se le echa encima a una manifestación
encabezada por ustedes, que embiste, que muerde y desangra,
nuestra deuda con los gusanos, con el monopolio de la muerte,
la mano que aparta un mechón del rostro de Jan Esch, 11,
estrangulado por su propia madre en Buren, agosto de 1973
y un gran número de canciones que a continuación
pondrán a estos pequeños niños fuera de su maldito alcance.






Noche electoral (fragmento)

[1] Conferencia de prensa

La poesía es más verdadera que la historia;
solamente por eso hemos logrado llegar a este punto
donde no ronda el cansancio del fuego, símbolo
de cada disidencia que sucumbe. Durante meses evitamos
a hermosos chiquillos diestros con la lanza, complemento
de los brezos que rodean el amanecer, de la noche
que nos es propicia como el cuero de los guantes,
temiendo que todo aquel encanto se redujera a un cruel
señuelo policial. Eliminamos los archivos y videos
que pudieran ofender a quienes no entienden la lógica
de una sintaxis deliberadamente rota, a quienes no escaparon
nunca de los monótonos distritos suburbanos del alma;
nos presentamos limpios y castos ante la voluntad popular,
tan confundible con una oca consagrada o un arco cretense.
Los locales de campaña, los denostados cuadros técnicos,
la incestuosa tesorería, las aleccionadas juventudes:
todas las expresiones que el Partido de la Caridad congrega
están listas para el combate. Iniciamos hoy nuestro hundimiento.






José Carlos Yrigoyen
Ciclo del Partido de la Caridad
Álbum del Universo Bakterial, 2022.