Poema de Jersey
vista de árboles de invierno
frente
a un árbol
en primer plano
donde
junto a la nieve recién
caída
yacen 6 leños listos
para el fuego
El mundo reducido a una imagen reconocible
a punto de curarme de una enfermedad
hubo una lámina
probablemente japonesa
que me atrapó por completo
una imagen absurda
excepto porque era lo único que yo podía reconocer
la pared cobró vida para mí en esa lámina
y yo me aferré a ella como una mosca
Los chismosos
Bloqueando la acera de modo
que tuvimos que rodearlos
3 viejos cuidadosamente
peinados y perfumados
recién salidos del barbero
como en una caricatura de Daumier
reflejando estos tiempos estaban
discutiendo con acento extranjero
uno con la mano rodeando
la oreja para no perder
palabra de las nuevas de Rusia
sobre un avistamiento
de la cara oculta
de la luna
Ejercicio No. 2
La chimenea metálica
de la estufa de mi vecina
me saluda entre las hojas nuevas
es una casa pequeña
adyacente a la mía, que es más grande
en 3 años he llegado a saber
muchas cosas de aquella señora
anciana como yo mismo
nos saludamos
a través de los setos
mi esposa le regala flores
nunca nos hemos visitado
Lirios
una explosión tal de lirios
que habiendo bajado
al desayuno
buscamos por las
habitaciones
aquel
olor dulcísimo y al
principio no pudimos
descubrir su
origen entonces un azul
como del mar
llegó
sorprendiéndonos de entre
aquellos pétalos como
trompetas
Canción
Preferiría leer un relato
sobre un remoto
pantano en Carolina donde
la garza blanca cría
protegida de los
cazadores alcanzable solo a través
de unos troncos medio hundidos
un lugar de difícil acceso las hembras
construyendo sus nidos
bajo el calor sofocante los machos
esplendorosos en el cortejo
que atestiguar
cómo su ancha pelvis
la vuelve torpe en la
huida...
pero he olvidado la belleza
que no es sino un bálsamo
cuando nuestro tiempo
se ha consumido ¡y las aflicciones
nos llevan
a comer del mismo plato!
Poema
al recibir una postal
largamente esperada
de un poeta al que quiero
pero
de quien disiento
en cuanto
a la técnica poética
moderna
me emocionó mucho
saber
de él si
bien aún no
concede el punto
y ni siquiera es
consciente de lo que implica
no importa
su estilo
tiene otras virtudes
particulares
que me fascinan
William Carlos Williams
Poesía reunida
Traducción: Juan Antonio Montiel
Lumen, 2017.
No hay comentarios.:
Publicar un comentario