jueves, julio 21, 2022

Tres poemas de Odi Gonzales

Papas

I. Arariwa

el guardián de los cultivos
el que ahuyenta
                        con insultos
a las plagas
a las heladas

            ¡caminen, potrosos, caminen!

inicia el escarbe llamando
          con dulzura
al espíritu de las papas:

                   ven wayro, ven kompis, ven
                               mariva
                   acércate
                   ojo azul

(el bernaquito
/gusano blanco de la papa/
         se irrita:

                   no fastidies, haragán,

                   ve siquiera

                   a espantar moscas
                   del excremento
                   de tu madre!)



II. El harapiento chikchi / demonio del granizado

                      -con su daga
                       de hielo

                       así y asá

en un costal de lana
            atrapó
al espíritu de la papa:

                                 -rabona, puta paridera diciendo
                                             la llevó
                                  a rastras
                                a su casa de hielo

                                 -dicen que la tiene cautiva
                                   dentro de una chomba
                                     de barro:

                                                   -¿me deseas
                                                        me espías, demonio,

                                                        por los boquetes
                                                        de tu arpa?

                                 -en cuanto llegue
                                  la época de maduración
                                  la soltará
                                  en flor



III. Cosecha

las papas gigantes
con pequeñas papitas
adheridas a la espalda

son hembras son

madres cargando
  a sus críos

-haku, mamay,
 puririsun



IV. Maway / la madre papa *

dicen que la papa es mujer y su madre
también es mujer: vive
en Santo Roma

la papa aquí
es sólo su retoño

cuando la desperdician o pisotean
se resiente

              me hacen cagar con sus wawas, me caga
              la gallina, me come
              el cuy
                         diciendo
              se había ido

en eso que desapareció y
hubo hambruna

un ratoncito con 7 hijos
le suplicó:

                  regresa, madre,
                  qué les voy a dar de comer
                  así hartos son mis hijos

de ese modo volvió
                                 si no
no la hubiéramos visto más

  por eso
cuando la estimamos, también ella
nos estima

* Ñoqanchis runakuna. Nosotros los humanos / traducción libre del autor.







Su mal fue transferido a un cuy negro / Sesión

con dulces
                  con engaños

con miel de caña
y golosinas

mostrándole a ratos
el pecho materno

hicimos
regresar

del más allá

el ánimo
de un niño

con mal
de susto

ven almita, vuelve
a tu cuerpo
                   diciendo

de cerca
le laceamos
con soguillas

con serpentinas
de carnaval

-¿y ahora?

¡te agarramos o no
enano pampapiano!







Benito

A estas alturas
no debe quedarme ya
un solo pecado
señor

Dios Padre
fue muy severo
conmigo y sigue
por momentos
                        peor

A cada acto pecaminoso
a la menor insinuación
de maldad o de reposo
de inmediato Él
me hace pagar
                        caro

Una vida de expiación
ésa fue la mía,
                        señor:
a pecado cometido
castigo inmediato

Sueño no obstante
clamo y golpeo
                         aquí
en el atrio, señor

Y sacando mis cuentas
             a ver
aunque débil y tullido
sin fieles sin anda
con tejidos envuelto
Y sólo con fe
con profunda fe
                           insisto:

ya debo ser santo
o mártir
              mínimo
oh señor







Odi Gonzales
Valle Sagrado/Almas en Pena
Santo Oficio, 2008.

No hay comentarios.: