viernes, septiembre 07, 2012

Mosaico LII

.
1984, RIO DE JANEIRO.
Mi amigo Kuna, el chamán errante
Arysteides Turpana,
me obsequió con un librito de lectura,
bilingüe,
en dulegaya y español,
destinado a los niños de su pueblo
para que aprendiesen castellano
sin perder
el oído auroral del archipiélago
de San Blas,
situado
en la costa atlántica
de Panamá.

Años más tarde,
en París,
compulsando el librito me sentí
interpelado
por el sonido de San Blas,
transcrito
en caracteres occidentales:
deduje de la repetición de los fonemas
un código verbal ad hoc
("las cuales semejanzas no leídas
con sencillez del espíritu del amor
e inteligencia
que ellas llevan
antes parecen dislates
que dichos puestos en razón").

Lo cual
me permite
transfigurar el sinsentido en lengua
donde nada la nada de Adán,
del rojo primigenio
padre putativo
de todas las cosas
y de un mundo
amenazado hoy por la extinción,
como todo
lo que pertenece a la aurora.

HABIA YA ALA

Takarkuna
guagu
dage neg itisega
boe bab
belabela olo
uarguen guilenay
aturimska ibloged
banegine gurgina
magatbali
bubadi baabak
arbaedse narmayeke
uisiye
uied
Abya Yala

Pasados otros años, Turpana, al leer mi transcripción, me dijo, risueño, que el significado (oh maleDICCION occidental!!) de mi canción de Kuna era el siguiente:

mañana ocho inteligencias
por el océano
con sus cuerpos
van a trabajar.

TRABAJO procede del latín vulgar TRIPALIUM, instrumento de tortura de los esclavos de Roma.


Edison Simons
Mosaicos
Círculo de Lectores. Galaxia Gutenberg, 2009.


No hay comentarios.: